À vos crayons ! 

Quarante fautes à trouver!
Voici le texte original avec les fautes (en italique)
corrigées (entre parenthèses).
Voir la dictée .
 

Nous parcourions, à l'entour des Baux-de-Provence, le pays baussenc où de tous (tout) temps se sont succédés (succédé) les poètes occitans.  En quête d'un mas,  tomba-t-il en ruines (ruine), qui convint à nos ressources pécuniaires, nous nous étions assurés (assuré) l'aide  d'un autochtone fringant, excellent, selon les ouï-dire et autres on-dit, aux affaires extravagantes, tel (tels) le drainage des résurgences dans les zones aquifères et l'asepsie des entreprises séricicoles. Nous croyions en l'effet convaincant de son esbroufe et de son bagoût (bagout ou bagou) pour le cas où nous lourions (louerions) un gite (gîte) et conclurions un bail amphytéotique (emphytéotique).

Le quidam nous mena, de cîmes (cimes) en thalwegs, jusque dans un vallonnement, au diable vauvert, où naguère il avait chassé à vau-vent, et où croissaient yeuses, myrtes et cytises, et des cistes agripés (agrippés) au roc schisteux, et même un marronnier-d'Inde (marronnier d'Inde) aux thyrses violacées (violacés) ou amarantes (amarante).

Un bâtiment décrépi s'élevait sur un terre-plein jonché de tuileaux roses-pâles (rose pâle)
et de faîtières ébrèchées (ébréchées) .  Une vieille catarrheuse sans appâts (appas)  mais non sans acné, portant bésicles (ou besicles) , sarrau dégrafé et socques cloutées (cloutés) , entrebailla (entrebâilla) l'huis, et nous invita, d'un sourire auquel manquait (manquaient) trois dents, à pénétrer dans une salle toute (tout) abimée (abîmée) communiquant de plain-pieds (plain-pied) avec des absidioles décorées d'haltères noirs, pendus là comme des ex-voto.

Dans l'office contigüe (contiguë)
, la malpeignée nourrissait une chèvre bréhaigne, deux agneaux nouveaux-nés (nouveau-nés) couchés sur des bat-flanc, un jars, un verrat et quelques canards-d'Inde (canards d'Inde) .

- Cette métairie, nous expliqua-t-elle d'une voix toute (tout)
heureuse, date des époques même (mêmes) des schismes ariens.  Je la tiens de feue (feu) ma trisaïeule la diaconesse,  qui s'en était arrogé les droits en avance d'hoirie.  Je me suis constituée ( constitué) une retraite par la cession sous seing privé de la nue-propriété: un bailleur de fonds, ancien quincailler (quincaillier) du baillage (bailliage) , est depuis quelques (quelque) temps mon débirentier.

- Au temps pour moi *, dit notre gardian, les yeux dessillés sur le champ (sur-le-champ)
.

Contrecarré (contrecarrés)
par le plus de contre-temps (contretemps) et contre- ordres (ou contrordres) possibles, nous quittâmes ce repaire de cathares.



Auteur: Maurice Druon
*En effet, on n'écrit pas
Autant pour moi mais bien
Au temps pour moi  (expression musicale destinée au départ au  musicien
d'un orchestre qui s'est arreté et demande au chef d'orchestre de
reprendre "au temps" pour lui)